Но вернемся к стереотипным представлениям о национальном характере. Интересно, что иногда самооценки совпадают с «внешними» оценками. Так, французы часто цитируют известного итальянского драматурга Карло Гольдони (1707-1793), который сказал: «Если французы проигрывают сражение, они утешают себя эпиграммой. Если их облагают новым налогом, они компенсируют потери водевилем. Если они заняты серьезным делом, они развлекают себя песенкой. Если они пишут в самом простом и строгом стиле, то всегда приправляют его тонкими замечаниями и пикантными остротами». Как видим, это не противоречит мнению о французской «legerete». Но, может быть, иностранцы находятся под влиянием того, что о себе думают и говорят сами французы? И не являются ли вообще все эти стереотипы некими мифами, на которые не стоит обращать внимания?
Читать далее
Характерно, что Франция как страна оценивается скорее положительно (у немцев для обозначения высшей степени счастья есть даже выражение «счастлив, как Бог во Франции»), в то же время французы — скорее отрицательно. Иногда отрицательное отношение распространяется на сам французский язык. Так, в разговорной английской речи принято извиняться за употребленное непристойное слово или выражение, говоря «Простите мне мой французский».
Читать далее
Часть 1
Если же заглянуть в еще более далекую историю отношений между французами и англичанами, в 11-12 века, перед нами откроется удивительная картина. Оказывается, что в Англии того времени слово englisherie (от English — англичанин), можно перевести примерно как «английский поступок», имело явно отрицательный смысл: так называли штраф за убийство феодала. Почему? Дело в том, что Англия в 1066 г. была завоевана нормандским герцогом Вильгельмом (по-французски его называют Guillaume le Conquerant). После этого долгое время господствующим классом в Англии были франко-нормандские феодалы, с презрением относившиеся к простолюдинам-англичанам. Естественно, предполагалось, что убить нормандца может лишь англичанин.
Читать далее
Во Франции любят рассказывать следующий анекдот: «Однажды Бог создал Францию. Его творение оказалось столь совершенным, что он сам пришел в восхищение и воскликнул: «Такого богатства природы, разнообразия пейзажей и мягкости климата негде больше в мире не существует! Право же, я несправедлив к другим народам. Надо это исправить. И чтобы восстановить справедливость, Бог создал французов…»»
Читать далее
Часть 1
После пленарного заседания начали работу три секции: секция «Знания о стране и культуре: место и роль в преподавании французского языка как иностранного» (руководитель Л. Г. Веденина, АПФЯ России), секция «Заочное обучение» (руководитель Норман Риан, Международное агентство по культурному и техническому сотрудничеству), секция «Проблемы орфографии» (руководитель Андре Вайс, Франция).
Читать далее
Двадцать седьмого и двадцать восьмого июня 1991 г. в Севре (Франция) в Международном Центре педагогических знаний проходили педагогические чтения Международной федерации преподавателей французского языка (МФПФЯ). Обсуждалась тема «Преподавание французского языка как иностранного: новые принципы обучения на базе культуры». В работе этого форума приняли участие представители сорок одной страны.
Читать далее